English

Japanese Traditional Baby Massage Nursery Rhyme

 

わらべうたベビーマッサージ

Menu
目次
Preface
はじめに
Before You Begin the Warabe-uta Baby Massage

わらべうたベビーマッサージを始める前に
Start the massage from the back with the clothes on the baby.
服を着たまままずはリラックス背中から始めましょう
Back: Back back back
背中:せーなかせなか
Tummy: Tum tum tum

お腹:おーなかおなか
Exercise
体操
Legs:Rub Rub Rub the Leg

足:なでなでボーズ
Toes: Pinky toe,
足の指
Bottom of the Feet

足の裏
Tummy,Chest,Both Arms
お腹胸両手
Fungers
手の指
Palm
手のひら
Lay your baby on its tummy with the face to the side, and start the massage.
うつ伏せにして顔を横に向けて始めましょう
Back
背中
Lay your baby on its back to massage ears and face.
仰向けにして耳顔頭をしましょう
Let’s play with the baby.
赤ちゃんと一緒に遊びましょう

When the neck is stable:
首が据わってから
Swing
ブランコ
Teeter-totter
ギッコンバッタン
After six months:

6ヶ月すぎてから
Litte feet
あんよ
Peddle Youe Bike
自転車こぎ

奈良、大阪観光ついでに資格をとりませんか

日本語で書かれています。大阪と奈良でのご宿泊もご相談ください。

サンフランシスコで行われた講習会はこちらです

お問い合わせはこちらです

通訳希望の方はお知らせください

わらべうたベビーマッサージに英語を付けたわけ

2011年1月
英語版が本に加えられました。
もともと英語版を付けようと思ったきっかけは、日本の良いものを海外に輸出したいと言う気持ちでつくりました。ベビーマッサージとは海外の言葉です。良く考えてみてください。日本にはわらべうたというとても良いものが有ったのです。それは、赤ちゃんに語り掛けながら背中を摩っていたものです。これはベビーマッサージそのものです。だから日本の良いものを海外に輸出したいと英語をつけました。
良く考えると英語は世界の共通語になりつつある今、赤ちゃんの時から英語のネイティブな発音に親しんでおればスムーズに英語に入って行けるのではと思います。ある人が言いました、赤ちゃんから英語教育ですか?と違います。
「お母さんの大好きな声で英語を歌ってもらいたい」そうすれば、もっと良いはず!

英語の先生 私の発音を直してもらった英語の先生です

はじめに

Preface  はじめに

I have been holding lectures on how to give a baby a massage for many years, but most of the mothers were doing the massage in silence. So, I was wondering whether or not there was a way to give a massage while singing or talking to the baby.
It was around that time that I encountered warabe-uta, a Japanese traditional nursery rhyme.
Back in the old days, mothers intuitively sang songs and talked to their babies. They might not have massaged the babies, but the mothers sang a song to soothe and lull the babies.
Based on such a Japanese tradition, this “warabe-uta baby massage” allows you to enjoy giving your baby a massage.
The CD is about twelve minutes long. The songs are easy to memorize because most of the lyrics are repeated. Your baby will love it even in a short period of time such as changing clothes, diapers, and also after bath time. Not only babies, but also toddlers will enjoy this kind of massage as well.
Those who attended the massage lecture commented: “My baby sleeps better now;” “My baby lifts up his legs when he hears his favorite part of the song;” “While weaning, my baby cried a lot. But he stopped crying right away when the CD was played.”
Nowadays, juvenile delinquency and child abuse are big issues. The bonds between parents and children are weakening, and the attitude to raising children with love has been gradually lost at home. Personally, I think this tendency at home lies the bottom of these juvenile issues.
This is my greatest hope that you can shower your children with a lot of love and establish a strong bond by practicing this warabe-uta massage.

May 2009
January 2011

Akane Okuda

参加者の声

英語バージョンが出来るときいて、私は直ぐに受講してみたいとおもいました。

と言うのは、自分の子供には早くから英語にも慣れ親しんでもらって、大きくなった時には英語に対して、抵抗がないように育てたいと考えて居るからです。
ベビーマッサージに英語のわらべうたを取り入れると言う新しい取り組みは今後注目されるのではないかと思います。
なぜなら英語版はベビーマッサージと言う、赤ちゃんとママのスキンシップだけではなく、赤ちゃんにとっても、心地良く安心するママの声でわらべうたをうたって貰う、そしてそれが、テンポ良くリズミカルな英語のうたであることは、赤ちゃんにとって、無理無く、すーーっと耳に入っていくのではと思います。
娘に英語版をやってみましたが、とても反応が良く、サンプサンプやプッシュバーなど、普段耳にしない音とテンポの良さが楽しいのか、嬉しそうに笑顔でマッサージをうけていました。

興味津々です

英語バージョンに関して、最近のお母さんは英語に対しての興味が大きいように思います、なので、このわらべうたベビーマッサージに取り入れる事によって、より親しみやすく、英語がママもベビーも自然に入ってくるんじゃないかなぁと思いました。KIDSもしばらくこれで大丈夫そうですね
歌も簡単で聞き流してるだけでも、覚えそうな感じです。
英語に対する興味が有る限り英語は必要ではないでしょうか?

周りのママさんにわらべうたベビーマッサージの英語バージョンがあるんだよと話すと「それはいい」「やってみたい」とのことでした。
実際赤ちゃんがどんなアクションをするのか、今後みたいと思います。

詳細はこちらです

奈良、大阪観光ついでに資格をとりませんか

日本語で書かれています。大阪と奈良でのご宿泊もご相談ください。

お問い合わせはこちらです

シェアする
akaneをフォローする
外国語でわらべうたベビーマッサージ